blogでEnglish 40



Marty: Calvin, why do you keep calling me Calvin?

Lorraine: Well that's your name, isn't it? Calvin Klein? It's written all over your underwear.

She tries to pull the sheet up to show him, but he stops her.

Lorraine: Oh, I guess they call you Cal, huh?

Marty: Actually, people call me Marty.

Lorraine: Oh, pleased to meet you, Calvin Marty Klein. Do you mind if I sit here?

Marty: (uneasy) No, fine, no, good, fine, good.

Martyは、Calvin Kleinの肌着を来ているので、そんなブランドを知らないLorraineは、Martyの名前だと思ってしまいます。

Do you mind if I sit here? - No, fine, no, good, fine, good.
「座ってもいいですか?」に対して、日本語なら、「うん、いいよ。」となるのでしょうが、英語の場合、Do you mind if..?と尋ねているので、No.と返答して、構いませんよ、いいですよ、と返答しなくてはいけませんね。
Martyは、No.とFine, good.を繰り返しているので、日本語的に理解している人は、いいのか悪いのか戸惑った人もあるかもしれませんね。

by uchinan_e | 2008-03-10 21:32 | + language  

<< coke bottle 7 blogでEnglish 39 >>