travel sketch 5
関東のある都市をぶらり散策。
市内の商店街を歩いてみました。こんなところを歩いてみると、いろんなおもしろいものを発見でるので、好きです。
散髪屋さんを見つけました。お店の名前がおもしろい。
BARBA ○○
英語だとbarberかbarber'sとなることろを、よくある間違いは、bar_berとかbar barなんていうのもあります。
この店の場合は、barba。ここまで徹底していると、間違いではなくて、単なる固有名詞の一部と考えた方がよさそうですね。「バーバ ○○」を英語風にしただけなんでしょうね。
あるいは。。。
旅行中に電車に乗ったときの小さい女の子と母親との会話で次のようなものがありました。
「おうちに帰ったら、バーバに電話しようね。」
この会話で、ふと思いました、あのBarbaというのは、おばあちゃんのことかもしれないな~って。
市内の商店街を歩いてみました。こんなところを歩いてみると、いろんなおもしろいものを発見でるので、好きです。
BARBA ○○
英語だとbarberかbarber'sとなることろを、よくある間違いは、bar_berとかbar barなんていうのもあります。
この店の場合は、barba。ここまで徹底していると、間違いではなくて、単なる固有名詞の一部と考えた方がよさそうですね。「バーバ ○○」を英語風にしただけなんでしょうね。
旅行中に電車に乗ったときの小さい女の子と母親との会話で次のようなものがありました。
「おうちに帰ったら、バーバに電話しようね。」
この会話で、ふと思いました、あのBarbaというのは、おばあちゃんのことかもしれないな~って。
by uchinan_e | 2007-02-13 21:59 | + travel