blogでEnglish 26

script#26

Marty sees something and pulls to a halt. It's Lyon Estates, where he lives in 1985! Only it's just starting to be built. There's a billboard, "Lyon Estates, live In The House Of Tomorrow Today!"

Marty: Can't be. This is nuts.

Marty tries to start the DeLorean, but it won't start.

Marty: Aw, c'mon.

助動詞2つ
Can't be.
cannotは、高校の英語の文法授業的な説明をすれば、推量を表し、「~はずがない。ありえない。」という意味。
Can't be.は、Martyが1985年の住宅地の開発当時の様子を目の当たりにして、いまどき風に言えば、「ありえんしーーー」って、つぶやいているところですね。

it won't start.
will notには、未来の意味ではなく、拒絶の意味があります。この場合、主語がthe DeLorean(自動車)で、それがどうしてもエンジンがかからない、と困っている様子を表しています。
[PR]

by uchinan_e | 2005-06-03 22:03 | + language  

<< blogでEnglish 27 blogでEnglish 25 >>