blogでEnglish 22

script#22
久々のblogでEnglishです。いよいよ、Docが自動車DeLoreanを改造したタイムマシンに乗り込もうとする場面です。忘れ物がないように、注意を払ってはいますが。。。

Doc: Safe now, everything's let lined. Don't you lose those tapes now, we'll need a record. Yep, yep. I almost forgot my luggage. Who knows if they've got cotton underwear in the future. I'm allergic to all synthetics.

He puts a suitcase in the DeLorean.

Marty: The future, that's where you're going?

Doc: That's right, 25 years into the future. I've always dreamed on seeing the future, looking beyond my years, seeing the progress of mankind. I'll also be able to see who wins the next 25 World Series.

Marty: Uh, Doc.

Doc: Huh?

Marty: Uh, look me up when you get there.

Doc: Indeed I will, roll em.

Marty starts filming.

Doc: I, Dr Emmett Brown, am about to embark on an historic journey.

Doc stops and laughs stupidly to himself - a "how could I have forgotten?" laugh.

Doc: What am I thinking of, I almost forgot to bring some extra plutonium. How did I ever expect to get back, one pellet, one trip! I must be out of my mind!


Who knows
誰が知っているの?いや、誰もわからないでしょう。= No one konws

I'm allergic to all synthetics.
be allergic to...
...に対してアレルギーがある。という意味だけど、allergicの発音に注意。アレルギーじゃダメですよ。

look me up when you get there
look up the word in the dictionaryという表現は、よく見かけるかもしれませんね。辞書でその語を調べる、つまりlook upは調べるという意味がありますね。ここでは、目的語がme人ですから、調べるではちょっと変ですから、訪ねるとか訪問するといった意味でしょうね。
meなどのように代名詞の場合は、look up meという語順にはなりませんから注意しましょう。

I, Dr Emmett Brown, am about to embark on an historic journey
I=Dr Emmett Brown
I am about to ...つまりbe about to + 原形動詞という表現は、今まさに...しようとしている、という意味です。

I almost forgot to bring some extra plutonium.
almost forget to...
もう少しで、...するのを忘れるところだ

I must be out of my mind!
どうにかしているに違いない。
out of one's mind=気がおかしくなっている状態を表現しています。
[PR]

by uchinan_e | 2005-03-10 23:48 | + language  

<< 路上観察 3 Australia Old a... >>